Приватир - Страница 67


К оглавлению

67

— Расчеты на поход уже сделал?

— Конечно. Пару подвесных топливных баков на палубе принайтовать и горючего хватит с избытком.

— Когда будете готовы к отплытию?

— Завтра к вечеру.

Ответы Тарпищева меня устроили, коротко, уверенно и по существу. Тем, что он стал капитаном скоростной тридцати пяти метровой игрушки, Миша не тяготится, ответственности не боится и готов к выполнению задачи. Хороших парней Скоков воспитал, всего несколько месяцев учебы на мостике «Ветрогона» и практики в боевом походе, и они уже настоящие штурмана. Итак, экипаж и судно готовы, и половина дела по обеспечению похода сделана. Теперь очередь за Серым, который ждет, когда же ему укажут направление его рейда и цель.

Повернувшись к сержанту, легко хлопнул его по плечу, и кивнул на карту Кипра:

— Смотри. Западная часть острова, горы Троодос, в просторечии Трудос. Видишь?

— Нашел, — через несколько секунд, всмотревшись в обозначения, ответил Серый.

— Твоя цель гора Олимп, наивысшая точка на всем острове.

— Угу, вижу. Вот только что там может быть интересного?

— Объясняю. На горе Олимп до Черного Трехлетия находились международная астрономическая обсерватория и мощная РЛС вооруженных сил Великобритании. Насчет обсерватории не знаю, она нам без разницы, а вот гадская радиолокационная станция, которая контролирует все побережье Ближнего Востока и море вокруг Кипра, до сих пор в рабочем состоянии. Именно из-за нее мы не можем незамеченными подойти к основным вражеским портам и базам, и фрегату приходится наносить свои удары очень выборочно. Такая мощная РЛС в Альянсе только одна. Она своего рода символ власти и могущества Игнасио Каннингема, и если эта станция будет уничтожена, то подобная диверсионная акция нанесет конкретный удар по психике и моральному состоянию всех вражеских войск. Про то, что после вывода из строя РЛС наши корабли смогут подойти вплотную к Кипру, промолчу, выгоды подобных рейдов сам понимать должен.

— Понимаю, — согласился сержант.

— Раз понимаешь, начинай планирование операции. Предварительный план для тебя уже составлен, но основная работа только на командире группы, так что садитесь сейчас с Мишей и начинайте карты лопатить, да справочники старые перетряхивать. На все вам тридцать шесть часов, и завтра вечером я жду ваше окончательное решение по всей операции.

— Когда отбываем?

— В море отправляетесь одновременно с выходом основных сил эскадры на Сардинию, то есть послезавтра рано утром.

— Где высаживаемся?

— Наилучшее место для высадки северное побережье Кипра, между городами Ксерос и Коккина. Твоя группа десантируется в районе одной из заброшенных деревень и уходит на выполнение задачи. Яхта возвращается на Сицилию и ждет тебя обратно через две недели, так что маршруты и время проведения операции сам прикидывай. Ты своих бойцов знаешь хорошо, так что расчет делай на то, как быстро они в движение смогут втянуться и как скоро к Олимпу пройдут.

— А если у нас ничего не выйдет и РЛС не будет уничтожена?

— Значит, не судьба, возвращайся на побережье и по пути веди разведку. Все равно не впустую сходишь. Еще вопросы есть?

— Пока нет, но позже обязательно появятся.

— Тогда не буду вам своими советами мешать, начинайте работу. Все инструкции и мои рекомендации у Миши, так что разберетесь, что к чему. Давай, гвардия, не унывайте и думайте только о деле. Как определитесь, еще раз все обсудим, и только тогда начнется сам рейд.

Оба воина пробурчали что-то неразборчивое, а я, покинув борт яхты, направился по причалу, хотел еще раз осмотреть наш второй БДК, но по рации пришел вызов от блокпоста на дороге. Дежурный по базе сообщал, что прибыли сицилийские военные вожди, которые должны участвовать в нашем походе на Сардинию, и он ведет их к штабу. Пришлось отложить осмотр БДК и направиться на встречу с местными воинами.

Военными вождями оказались уже знакомые мне по Ретимнонской операции Томмазо Кальвари и Марио Грацци. За то время, что мы с ними не виделись, оба сицилийца преобразились и изменения в их облике просто бросались в глаза. Раньше, это были два угрюмых дядечки лет за тридцать, бородатые, косматые и одетые в местную домотканщину. Теперь же, любо-дорого посмотреть: аккуратные прически, подстриженные бороды, гордый взгляд, вальяжность и неспешная походка, ну, а домотканщину сменили новенькие полевые камуфляжи войск Альянса. Одним словом — орлы.

Дождавшись переводчика, я поприветствовал их, обговорил количество бойцов, которые примут участие в экспедиции со стороны местных племен, уточнил их долю в добыче, четверть от всех трофеев, включая корабли, и переговоры шли своим чередом. До тех пор, пока освоившиеся военные вожди не перевели разговор на иную тему.

После победного и прибыльного похода к соседям, Кальвари и Грацци заработали уважение соплеменников, почуяли свою силу и, как итог, захотели большей власти, чем та, которая у них была сейчас. Старая как мир ситуация, при которой дерзкая и боевитая молодежь желает отодвинуть от власти старых пердунов.

— Томмазо, — выслушав прозрачные намеки вождей, я обратился к Кальвари, — зачем ты мне это говоришь? Ты рассказываешь о своих планах, и делаешь из меня своего невольного соучастника. Моя эскадра ведет войну с Альянсом и все наши дела, так или иначе, направлены только на одну цель. Нет, ни при каких условиях мы не станем вмешиваться во внутренние дела племен, и я не стану оказывать вам поддержку.

— Именно это мы и хотели от вас услышать, — радостно кивнул Кальвари. — Мы не скрываем своих планов для того, чтобы вы знали, что произойдет, и не беспокоились. Все что мы просим это не помогать старикам, а мы этого не забудем и отдадим в вашу собственность не только Поццалло, но и порт Марина-ди-Рагуза.

67